HAD I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Traducción / Adaptación. ( Endecasílabos)
Si del cielo tuviese las bordadas
Ricas y esplendorosas vestiduras
Recamadas con luz de plata y de oro,
Y las azules,opacas y oscuras
De la noche,la luz y del crepúsculo,
Pondría todas ellas a tus pies
Pero salvo mis sueños nada tengo
Y por eso mis sueños a tus pies
He extendido.Camina con cuidado
No los pises, que todos son mis sueños.
No hay comentarios:
Publicar un comentario