imprimir página

Emily Dickinson 1830 - 1886. The Skies can't keep..../ Los Cielos no pueden mantener






The Skies can't keep their secret!

They tell it to the Hills—

The Hills just tell the Orchards—

And they—the Daffodils!


A Bird—by chance—that goes that way—

Soft overhears the whole—

If I should bribe the little Bird—

Who knows but she would tell?


I think I won't—however—

It's finer—not to know—

If Summer were an Axiom—

What sorcery had Snow?


So keep your secret—Father!

I would not—if I could,

Know what the Sapphire Fellows, do,

In your new-fashioned world!




!Los Cielos no pueden guardar su secreto !

Se lo cuentan a las Colinas —

Las Colinas a los Huertos —

Y estos —! A los Narcisos !


Un Pájaro—que por casualidad—

pasaba por allí escuchó todo

Si yo sobornara al Pajarito—

¿ Quién sabe lo que contaría ?


Creo que no lo haré—sin embargo—

Es mucho más inteligente—no saber—

Si el Verano fuera un Axioma—

¿Que hechizo tendría la Nieve?


Así pues mantén Padre, tu secreto.

Si yo pudiera no haría nada por saber

Lo que los Compañeros del Zafiro

Hacen en tu recién creado mundo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario