imprimir página

Avant que vous comptiez dix / Antes de que cuentes diez. . Rainer Maria Rilke ( 1875 - 1926 )




Avant que vous comptiez dix

tout change : le vent ôte

cette clarté des hautes

tiges de maïs,


pour la jeter ailleurs ;

elle vole, elle glisse

le long d'un précipice

vers une clarté-soeur


qui déjà, à son tour,

prise par ce jeu rude,

se déplace pour

d'autres altitudes.


Et comme caressée

la vaste surface reste

éblouie sous ces gestes

qui l'avaient peut-être formée.



Antes de que cuentes diez

 todo cambia: el viento se lleva 

esta claridad de los altos

 tallos de maiz,


para tirarla otra parte; 

ella vuela, se desliza 

a lo largo de un precipicio

 hacia una claridad – hermana



quien ya, a su vez,

 tomado por este juego brusco,

 se desplaza por

otras altitudes. 


Y como acariciada

 la vasta superficie permanece

 deslumbrada bajo estos gestos 

que quizás la habían formado.

 

No hay comentarios: