imprimir página

Notebook of a swift. (Translation of Cuaderno de un vencejo ) Raquel Vazquez

 




A swift, on average, lives for about five years


A collection of poems recently

 published is forgotten in a few months.

 In five years he has been dead for many years.


It's just an exercise 

archaeological the one who recovers

 from time to time one of its pages. 


Just an anecdote that makes the memory laugh.


 While one more year

 the swifts chisel their moons in the sky.


 And the young recite, trembling, 

a first verse that with emotion 

hangs from the beak. 


Before continuing

 writing, before continuing to fly.


 Poetry that dies in us

 travels in swifts  


Un vencejo, de media, vive unos cinco años.


Un poemario recién

publicado se olvida en pocos meses.

En cinco años lleva ya muchos años muerto.


Sólo es un ejercicio

arqueológico el de quien recupera

de vez en cuando alguna de sus páginas.


Apenas una anécdota que ríe la memoria.


Mientras un año más

los vencejos cincelan sobre el cielo sus lunas.


Y las crías recitan, temblorosas,

un primer verso que con emoción

les cuelga desde el pico.


Antes de continuar

escribiendo, antes de seguir volando.

En los vencejos viaja la poesía

que se muere en nosotros.


No hay comentarios:

Publicar un comentario