Gotas de poesia en la inmensidad del océano. Poemas propios y ajenos para disfrutar ,para compartir. En la alegría,en la tristeza, en la luz o en la oscura sombra,al principio o al final... compartir un poema es un regalo maravilloso.
Louise Gluck 1943-. The Wild Iris. / El Iris Salvaje
The Wild Iris
At the end of my suffering
there was a door.
Hear me out: that which you call death
I remember.
Overhead, noises, branches of the pine shifting.
Then nothing. The weak sun
flickered over the dry surface.
It is terrible to survive
as consciousness
buried in the dark earth.
Then it was over: that which you fear, being
a soul and unable
to speak, ending abruptly, the stiff earth
bending a little. And what I took to be
birds darting in low shrubs.
You who do not remember
passage from the other world
I tell you I could speak again: whatever
returns from oblivion returns
to find a voice:
from the center of my life
came a great fountain, deep blue
shadows on azure seawater.
Al final de mi sufrimiento
había una puerta.
Escúchame bien: eso que llamas muerte
lo recuerdo.
Allá arriba, ruidos, ramas de un pino agitándose.
Después nada. El débil sol
parpadeando sobre la seca superficie.
Es terrible sobrevivir
como conciencia,
sepultada en tierra oscura.
Luego todo se acaba: aquello que temías,
ser un alma y no poder
hablar, termina abruptamente, la dura tierra
se inclina un poco, y lo que tomé por pájaros
moviéndose rápido entre los matorrales..
A tí que no recuerdas
el paso a otro mundo
te digo, puedo volver a hablar de nuevo: cualquiera
que regresa del olvido vuelve
para encontrar una voz:
del centro de mi vida brotó
un fresco manantial, profundo azul
sombreando a celeste agua de mar.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario