imprimir página

W.B.Yeats. 1865 - 1939. El violinista de Dooney / The fiddler of Dooney





El violinista de Dooney


Cuando toco mi violín en Dooney,

La gente baila como las olas del mar;

Mi primo es cura en Kilvarnet,

Mi hermano en Mocharabuiee.



A mi hermano y a mi primo he superado :

Ellos leen sus libros de rezos;

Yo leo mi libro de canciones

El que compré en la feria de Sligo.



Cuando lleguemos, al final de los tiempos,

Ante Pedro en su trono sentado,

El sonreirá a las tres viejas almas,

Pero a mí me llamará el primero a su puerta;



Pues los buenos son siempre los alegres,

Salvo por un azar funesto,

Y a los alegres les encanta el violín,

Y a los alegres les encanta bailar:



Y cuando la gente de allí me vea,

Todos se acercarán a mí

Diciendo " Aquí está el violínista de Dooney"

Y todos bailarán como las olas del mar.




The Fiddler of Dooney



When I play on my fiddle in Dooney,

Folk dance like a wave of the sea;

My cousin is priest in Kilvarnet,

My brother in Mocharabuiee.



I passed my brother and cousin:

They read in their books of prayer;

I read in my book of songs

I bought at the Sligo fair.



When we come at the end of time

To Peter sitting in state,

He will smile on the three old spirits,

But call me first through the gate;



For the good are always the merry,

Save by an evil chance,

And the merry love to fiddle,

And the merry love to dance:



And when the folk there spy me,

They will all come up to me,

With ‘Here is the fiddler of Dooney!'

And dance like a wave of the sea.





No hay comentarios:

Publicar un comentario