imprimir página

Paul Verlaine 1844 - 1896. Colloque Sentimental / Coloquio Sentimental






Dans le vieux parc solitaire et glacé

Deux formes ont tout à l’heure passé.


Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,

Et l’on entend à peine leurs paroles.


Dans le vieux parc solitaire et glacé

Deux spectres ont évoqué le passé.


– Te souvient-il de notre extase ancienne?

– Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne?


– Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom?

Toujours vois-tu mon âme en rêve? – Non.


Ah ! les beaux jours de bonheur indicible

Où nous joignions nos bouches ! – C’est possible.


– Qu’il était bleu, le ciel, et grand, l’espoir !

– L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir


Tels ils marchaient dans les avoines folles,

Et la nuit seule entendit leurs paroles.




Por el viejo parque solitario y helado,

Hace un rato pasaron dos formas.


Están sus ojos vacíos, desvaídos sus labios,

Y sus palabras ni siquiera se escuchan.


En el viejo parque solitario y helado

Dos espectros evocaron el pasado.


-¿Recuerdas nuestro antiguo arrebato?

-¿Porqué tendría que recordarlo?


-¿Aún tiembla tu corazón al sonido de mi nombre?

¿Cuando sueñas, ves mi alma todavía? –No.


-¡Ah, los días pasados de dicha innombrable,

en que nuestras bocas se unían! –Es posible.


-¡Qué azul era el cielo, la esperanza qué inmensa!

-Huyó la esperanza, vencida, hacia los cielos sombríos.




Así caminaban entre las hierbas silvestres

Y sólo la noche escuchó sus palabras.

No hay comentarios: