Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Si del cielo tuviese los ricos ropajes,
Recamados de oro, plata y brillante luz,
Los azules, opacos, oscuros ropajes
De la noche, de la penumbra y de la luz,
Yo extendería estos ropajes, a tus pies
Pero siendo pobre sólo tengo mis sueños
Y he extendido mis pobre sueños a tus pies
Con cuidado pisa, ya que pisas mis sueños
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Si del cielo tuviese los ricos ropajes,
Recamados de oro, plata y brillante luz,
Los azules, opacos, oscuros ropajes
De la noche, de la penumbra y de la luz,
Yo extendería estos ropajes, a tus pies
Pero siendo pobre sólo tengo mis sueños
Y he extendido mis pobre sueños a tus pies
Con cuidado pisa, ya que pisas mis sueños
No hay comentarios:
Publicar un comentario