Day by nomadic day
Our anniversaries go by,
Dates anchored in an inner sky,
To utmost ground, interior clay.
It was September blue
When I walked with you first, my love,
In Roukenglen and Kelvingrove,
Inchinnan's beech-wood avenue.
That day will still exist
Long after I have joined you where
Rings radiate the dusty air
And bangles bind each powdered wrist.
Here comes that day again.
What shall I do? Instruct me, dear,
Longanimous encourager,
Sweet soul in the athletic rain
And wife now to the weather.
Día a día nómadas
Pasan nuestros aniversarios,
Fechas ancladas en un íntimo cielo ,
A un lejano suelo, arcilla interior.
Era un azul septiembre
Cuando caminé contigo por primera vez, mi amor,
En Roukenglen y Kelvingrove,
Por Inchinnan's beech-wood avenue
Ese día seguirá existiendo
Mucho después de que me haya unido a ti donde
Los anillos irradian el aire polvoriento
Y los brazaletes atan cada muñeca empolvada.
Aquí llega ese día de nuevo.
¿Qué debo hacer? Enséñame, querida,
Paciente animadora ,
Dulce alma mía en la atlética lluvia
Y esposa ahora de la tormenta
No hay comentarios:
Publicar un comentario