Gotas de poesia en la inmensidad del océano. Poemas propios y ajenos para disfrutar ,para compartir. En la alegría,en la tristeza, en la luz o en la oscura sombra,al principio o al final... compartir un poema es un regalo maravilloso.
Paul Verlaine 1844 - 1896. Soñé contigo esta noche. / J’ai rêvé de toi cette nuit
Soñé contigo esta noche:
Te desfallecías de mil maneras
Y murmurabas tantas cosas…
Y yo, así como se saborea una fruta
Te besaba con toda la boca
Un poco por todas partes, monte, valle, llanura.
Era de una elasticidad,
De un resorte verdaderamente admirable:
Dios… ¡Qué aliento y qué cintura!
Y tú, querida, por tu parte,
Qué cintura, qué aliento y
Qué elasticidad de gacela…
Al despertar fue, en tus brazos,
Pero más aguda y más perfecta,
¡Exactamente la misma fiesta!
J’ai rêvé de toi cette nuit:
Tu te pâmais en mille poses
Et roucoulais des tas de choses…
Et moi, comme on savoure un fruit
Je te baisais à bouche pleine
Un peu partout, mont, val ou plaine.
J’étais d’une élasticité
D’un resort vraiment admirable:
Tudieu, quelle haleine et quell râble!
Et toi, chère, de ton coté
Quel râble, quelle haleine, quelle
Elasticité de gazelle…
Au réveil, ce fut, dans tes bras,
Mais plus aigue et plus parfaite,
Exactement la même fête!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario