imprimir página

W.B Yeats 1865-1939 The Scholars /Los Eruditos. Traducción/Recreación en versos blancos pentadecasílabos





The Scholars


Bald heads, forgetful of their sins,

Old, learned, respectable bald heads

Edit and annotate the lines

That young men, tossing on their beds,

Rhymed out in love's despair

To flatter beauty's ignorant ear.



All shuffle there, all cough in ink;

All wear the carpet with their shoes;

All think what other people think;

All know the man their neighbour knows.


Lord, what would they say

Did their Catullus walk their way?




Los eruditos



Calvas cabezas, olvidadizas de sus pecados,

Viejas, eruditas ,respetables calvas cabezas.

Revisan,comentan,glosan los encendidos versos,

Que jóvenes poetas en sus lechos acostados,

Rimaban en su desesperación enamorada

Para adular el ignorante oído de la bella.



Todos arrastran los pies y todos escupen tinta

Todos desgastan la alfombra con sus viejos zapatos;

Todos piensan lo mismo que otros eruditos piensan ;

Todos conocen los mismo hombres y los mismos nombres

Señor, que dirían si Catullus se pasease

Por el mismo paseo que ellos suelen frecuentar ?











No hay comentarios:

Publicar un comentario