imprimir página

If I was dead / Si estuviese yo muerta. Carol Ann Dufy







If I was dead,
and my bones adrift
like dropped oars
in the deep, turning earth;

or drowned,
and my skull
a listening shell
on the dark ocean bed;

if I was dead,
and my heart
soft mulch
for a red, red rose;

or burned,
and my body
a fistful of grit, thrown
in the face of the wind;

if I was dead,
and my eyes,
blind at the roots of flowers,
wept into nothing,

I swear your love
would raise me
out of my grave,
in my flesh and blood,

like Lazarus;
hungry for this,
and this, and this,
your living kiss.



Carol ann duffy



Si estuviese yo muerta,

y mis huesos a la deriva

como remos hundidos.

en las profundidades

removiendo la tierra


O estuviese ahogada,

y mi desnuda calavera

una concha escuchando

en la cama marina

del océano oscuro


Si estuviese yo muerta,

Y para una de mi jardín

Hermosa roja rosa

Fuera mi corazón

Suave dulce mantillo


O calcinada entera

y mi cuerpo solo un puñado

de finísima arena

en la cara lanzado

del viento susurrante


Si estuviese yo muerta,

en las raíces de las flores,

ciegos mis ojos muertos,

sin parar lloraría

en la profunda nada


Te juro que tu amor

me levantará de mi fría

húmeda sepultura,

en mi carne y mi sangre

me resucitará.


Tal como hizo en su día

Lázaro el bienaventurado ;

hambriento de este y de este

y de aquel y de aquel

Tus vivos besos vivos



No hay comentarios:

Publicar un comentario