imprimir página

Eveyone sang / Todos cantamos. Siegfried Sassoon. 1886 - 1967

 




Everyone Sang


Everyone suddenly burst out singing;

And I was filled with such delight

As prisoned birds must find in freedom,

Winging wildly across the white

Orchards and dark-green fields; on - on - and out of sight.


Everyone's voice was suddenly lifted;

And beauty came like the setting sun:

My heart was shaken with tears; and horror

Drifted away ... O, but Everyone

Was a bird; and the song was wordless; the singing will never be done.



POR SIEGFRIED SASSOON

De repente, todos empezamos a cantar;

Y estaba lleno de tal deleite 

Como los pájaros prisioneros deben  encontrar en  la libertad,

Volando salvajemente a través de las blancas

Huertas y los campos verde oscuro; volando, volandos -  hasta perderse en la lejanía


La voz de todos se levantó de repente;

Y la belleza vino como el sol poniente:

Mi corazón se conmovió por las lágrimas; y horror

Se alejó ... O, pero todos

Era un pájaro; y la canción no tenía palabras; el canto nunca se terminará.


No hay comentarios:

Publicar un comentario