imprimir página

Simon Armitage. 1963 - Me molesta mucho / I Am very Bothered

 





Me molesta mucho


Me molesta mucho pensar

en las cosas malas que he hecho en mi vida.

Sobre todo aquella vez en el laboratorio de química

cuando tomé unas tijeras por las cuchillas

y puse los anillos

en la llama violácea del quemador Bunsen;

luego dije tu nombre y te las pasé.

Oh, el incomparable hedor de la piel herrada

cuando metiste el pulgar y el dedo medio

y no te pudiste sacudir los ardientes anillos. Marcada,

dijo el médico, para la eternidad.

Por favor, no me creas si digo

que, a mis trece años, era la torpe manera

de pedirte que te casaras conmigo.



I Am very Bothered*


I am very bothered when I think

of the bad things I have done in my life.

Not least that time in the chemistry lab

when I held a pair of scissors by the blades

and played the handles

in the naked lilac flame of the Bunsen burner;

then called your name, and handed them over.

O the unrivalled stench of branded skin

as you slipped your thumb and middle finger in,

then couldn’t shake off the two burning rings. Marked,

the doctor said, for eternity.

Don’t believe me, please, if I say

that was just my butterfingered way, at thirteen,

of asking you if you would marry me.

No hay comentarios:

Publicar un comentario