Crooked,
black tree
on your little grey-black hillock,
ridiculously raised one step toward
the infinite summits of the night:
even you the few grey stars
draw upward into a vague melody
of harsh threads.
Bent as you are from straining
against the bitter horizontals of
a north wind,—there below you
how easily the long yellow notes
of poplars flow upward in a descending
scale, each note secure in its own
posture—singularly woven.
All voices are blent willingly
against the heaving contra-bass
of the dark but you alone
warp yourself passionately to one side
in your eagerness.
Árbol negro
torcido
en tu
pequeño montículo gris negruzco,
ridículamente
alzado un paso hacia
las cumbres
infinitas de la noche:
incluso vosotras
las pocas estrellas grises
atraéis hacia
arriba en una vaga melodía
de hilos
ásperos.
Doblado como
estás por esforzarte
contra las
amargas horizontales de
un viento
del norte, ahí debajo de ti
con qué
facilidad las largas notas amarillas
de los
álamos fluyen hacia arriba en una descendente
escala, cada
nota segura en su propia
posición , singularmente tejida.
Todas las
voces están armonizadas de buena gana
contra el
contrabajo agitado
de la
oscuridad pero solo tú
te tuerces apasionadamente
hacia un lado
en tu entusiasmo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario