imprimir página

Louise Glück 1943. SEGUNDO VIENTO / SECOND WIND





SEGUNDO VIENTO 


Pienso que estoy en mi segundo viento,

dijo mi hermana . 

Muy parecido al primero, 

pero recuerdo que  eso terminó,  Oh

Oh que viento  tan poderoso,

 las hojas caían de los árboles.

No pienso que fuera así, dije yo.

 Bien, las hojas están en el suelo

respondió mi hermana . ¿Recuerdas

Cuando corríamos por el parque en Cedarhust,

saltando los montones de hojas y destrozándolos.

Tú nunca has saltado, comentó mi madre dijo.

Erais buenas chicas y os quedabais donde os ponía.

No en nuestras cabezas

 contesto mi hermana.

Entonces la abracé y le dije 

!Que hermana más valiente eres!,




SECOND WIND




I think this is my second wind,

my sister said. Very

like the first, but that

ended, I remember. Oh

what a wind it was, so powerful

the leaves fell off the trees.

I don’t think so,

I said. Well, they were

on the ground, my sister said. Remember

running around the park in Cedarhurst,

jumping on the piles, destroying them?

You never jumped, my mother said.

You were good girls; you stayed where I put you.

Not in our heads,

my sister said. I put

my arms around her. What

a brave sister you are,

I said.

No hay comentarios:

Publicar un comentario