imprimir página

W.B. Yeats. 1865 - 1939. The song of the old mother / La canción de la madre anciana



 
I rise in the dawn, and I kneel and blow

Till the seed of the fire flicker and glow.

And then I must scrub, and bake, and sweep,

Till stars are beginning to blink and peep;

But the young lie long and dream in their bed

Of the matching of ribbons, the blue and the red,

And their day goes over in idleness,

And they sigh if the wind but lift up a tress.

While I must work, because I am old

And the seed of the fire gets feeble and cold.





Me levanto al amanecer ,me arrodillo y soplo

Hasta que el fuego parpadea y de nuevo brilla ;

Y luego debo fregar , cocinar y barrer

Hasta que las estrellas asomen y titilen;

Y las jóvenes duermen y sueñan en la cama

Con las cintas a juego para pecho y cabeza,

Y su día transcurre desocupado y ocioso ,

Y suspiran si el viento les levanta una trenza:

Mientras yo debo trabajar porque yo soy vieja

Y la semilla del fuego se hace débil , fría

No hay comentarios:

Publicar un comentario