imprimir página

Vicente Huidobro. 1893 - 1948. POEME FUNERAIRE. / POEMA FUNERARIO. ( A Guillaume Apollinaire )

 



POEME FUNERAIRE

A Guillaume Apollinaire.

L'oiseau de luxe a changé d'étoile

Appareillez sous la tempête des larmes

Votre cercueil à voile

Où s'éloigne l'instrument du charme


Dans les végétations des souvenirs

Les heures autour de nous font les voyages


Il va vite

           Il va vite poussé par les soupirs

La mer est chargée de naufrages

Et j'ai drapé la mer pour son passage


C'est ainsi le voyage primordial et sans billet

Le voyage instructif et secret

Dans les couloirs du vent


Les nuages s'écartent afin qu'il puisse passer

Et les étoiles s'allument pour montrer le chemin


Que cherches-tu dans les poches de ta veste

As-tu perdu la clef


Au milieu de ce bourdonnement céleste

Tu rencontres partout tes heures vieillies


Le vent est noir et il y a des stalactites dans ma voix

Dis moi Guillaume

As-tu perdu la clef de l'infini


Une étoile impatiente allait dire qu'elle a froid

La pluie aiguisée commence à coudre la nuit



POEMA FUNERARIO

A Guillaume Apollinaire.

El pájaro de lujo ha cambiado de estrella

Apareja  bajo  a la tormenta de lágrimas

Tu ataúd con velo

Donde se aleja el instrumento del encanto


En la vegetación de los recuerdos

Las horas alrededor de nosotros  hacen los viajes


Va rápido

           Se va rápido empujado por los  suspiros

El mar está cargado de naufragios

Y  yo he tapizado el mar para alfombras su paso


Así es este viaje primordial y sin boleto

 El viaje instructivo y secreto

Por los pasillos del viento


Las nubes se separan  para que pueda pasar

Y las estrellas se encienden para mostrar el camino


¿Qué buscas en los bolsillos de tu chaqueta?

¿Has perdido la llave?


En medio de este zumbido celestial

Te encuentras por todas partes con las horas envejecidas 


El viento es negro y hay estalactitas en mi voz

Dime Guillaume

¿Has perdido la llave del infinito?


Una estrella impaciente va a decir que tiene frío

La lluvia afilada empieza a coser la noche





No hay comentarios:

Publicar un comentario