Blackberry-Picking
Late August, given heavy rain and sun
For a full week, the blackberries would ripen.
At first, just one, a glossy purple clot
Among others, red, green, hard as a knot.
You ate that first one and its flesh was sweet
Like thickened wine: summer's blood was in it
Leaving stains upon the tongue and lust for
Picking. Then red ones inked up and that hunger
Sent us out with milk cans, pea tins, jam-pots
Where briars scratched and wet grass bleached our boots.
Round hayfields, cornfields and potato-drills
We trekked and picked until the cans were full,
Until the tinkling bottom had been covered
With green ones, and on top big dark blobs burned
Like a plate of eyes. Our hands were peppered
With thorn pricks, our palms sticky as Bluebeard's.
We hoarded the fresh berries in the byre.
But when the bath was filled we found a fur,
A rat-grey fungus, glutting on our cache.
The juice was stinking too. Once off the bush
The fruit fermented, the sweet flesh would turn sour.
I always felt like crying. It wasn't fair
That all the lovely canfuls smelt of rot.
Each year I hoped they'd keep, knew they would not.
Finales de Agosto, fuerte lluvia y sol
A lo largo de la semana, las moras deberían madurar.
Al principio, sólo una,un brillante grumo púrpura
Entre otras, rojas, verdes, duras como un nudo.
Comiste esa primera y su carne estaba dulce
Como vino espesado:la sangre del verano estaba en ella
Dejando manchas en la lengua y deseo por recogerlas.
Entonces las rojas se entintaron y nació esa ansia
Que nos hizo salir con lecheras,latas de guisantes,
Tarros de mermelada adónde las zarzas arañaban
y las húmeda hierba blanqueaba nuestras botas.
Rodeando campos de heno, maizales,sembrados de patatas
Caminamos y recolectamos hasta que llenamos las latas,
Hasta que el tintineante fondo estuviese cubierto
Con las verdes, y en lo más alto grandes goterones
Oscuros ardían como un plato de ojos.
Nuestras manos estaban acribilladas con espinas,
Nuestras palmas pegajosas como las de Barba Azul.
Guardamos las frescas bayas en el establo de las vacas
Pero cuando la tina estaba llena encontramos una piel,
Un moho color gris rata, devorando nuestro alijo.
El jugo apestaba también. Una vez fuera del arbusto
La fruta fermentaba, la dulce carne se agriaba.
Siempre que ocurría esto sentía ganas de llorar. No era justo
que todos los deliciosos, preciosos recipientes oliesen a podrido.
Cada año esperaba que aguantarían , sabiendo que no lo harían .
No hay comentarios:
Publicar un comentario