imprimir página

W. B. Yeats 1865-1939. EL GATO Y LA LUNA / THE CAT AND THE MOON







EL GATO Y LA LUNA



El gato iba de aquí para allí

Y la luna giraba como un trompo,

Y el pariente más cercano de la luna,

El gato sigiloso, miró hacia arriba.

El negro Minnaloushe miró a la luna,

Pues vagara por dónde vagara

Y gimiera tanto como quisiera,

La pura y fría luz en el cielo

Turbaba su sangre animal.

Minnaloushe corría en la hierba

Levantando sus delicados pies.

¿ Bailas, Minnaloushe, acaso bailas?

Cuando dos almas gemelas se encuentran

¿Que mejor que organizar un baile?

Quizás la luna pueda aprender,

Cansada de los modales distinguidos ,

Un nuevo paso de baile.

Minnaloushe se arrastra por la hierba

De un claro de luna a otro claro de luna

La sagrada luna en lo más alto

Ha cambiado de fase.

¿Sabe Minnaloushe que sus pupilas

Pasarán de un cambio a otro cambio,

Y que de la luna llena al creciente,

Y del creciente a la luna llena oscilarán?

Minnaloushe se arrastra por la hierba

Sólo, importante y sabio

Y levanta hacia la luna cambiante

Sus cambiantes ojos.




THE CAT AND THE MOON



HE cat went here and there

And the moon spun round like a top,

And the nearest kin of the moon,

The creeping cat, looked up.

Black Minnaloushe stared at the moon,

For, wander and wail as he would,

The pure cold light in the sky

Troubled his animal blood.

Minnaloushe runs in the grass

Lifting his delicate feet.

Do you dance, Minnaloushe, do you dance?

When two close kindred meet,

What better than call a dance?

Maybe the moon may learn,

Tired of that courtly fashion,

A new dance turn.

Minnaloushe creeps through the grass

From moonlit place to place,

The sacred moon overhead

Has taken a new phase.

Does Minnaloushe know that his pupils

Will pass from change to change,

And that from round to crescent,

From crescent to round they range?

Minnaloushe creeps through the grass

Alone, important and wise,

And lifts to the changing moon

His changing eyes.

HE cat went here and there

And the moon spun round like a top,

And the nearest kin of the moon,

The creeping cat, looked up.

Black Minnaloushe stared at the moon,

For, wander and wail as he would,

The pure cold light in the sky

Troubled his animal blood.

Minnaloushe runs in the grass

Lifting his delicate feet.

Do you dance, Minnaloushe, do you dance?

When two close kindred meet,

What better than call a dance?

Maybe the moon may learn,

Tired of that courtly fashion,

A new dance turn.

Minnaloushe creeps through the grass

From moonlit place to place,

The sacred moon overhead

Has taken a new phase.

Does Minnaloushe know that his pupils

Will pass from change to change,

And that from round to crescent,

From crescent to round they range?

Minnaloushe creeps through the grass

Alone, important and wise,

And lifts to the changing moon

His changing eyes.


No hay comentarios:

Publicar un comentario