imprimir página

W.B.Yeats 1865 - 1939. The mountain tomb / La tumba de la montaña







Pour wine and dance, if manhood still have pride,

Bring roses, if the rose be yet in bloom;

The cataract smokes on the mountain side.

Our Father Rosicross is in his tomb.


Pull down the blinds, bring fiddle and clarionet,

Let there be no foot silent in the room,

Nor mouth with kissing nor the wine unwet.

Our Father Rosicross is in his tomb.


In vain, in vain; the cataract still cries,

The everlasting taper lights the gloom,

All wisdom shut into its onyx eyes.

Our Father Rosicross sleeps in his tomb.





Verted vino y danzad si la hombría todavía tiene orgullo,

Traed rosas si la rosa está todavía floreciendo;

La catarata humea sobre la ladera de la montaña,

Nuestro Padre Rosicross está en su tumba.


Bajad las persianas ,traed violín y clarinete

Que no haya pie silencioso en la habitación

Ni boca sin besar,ni vino sin beber ;

Nuestro Padre Rosicross está en su tumba.


En vano, en vano; la catarata todavía llora ;

La eterna vela ilumina la penumbra;

Toda la sabiduría en sus ojos de ónice

Nuestro Padre Rosicross duerme en su tumba.

No hay comentarios:

Publicar un comentario