imprimir página

Emily Dickinson. 1830. - 1886 Summer for thee.../ Verano para tí..





Summer for thee, grant I may be

When Summer days are flown!

Thy music still, when Whipporwill

And Oriole are done



For thee to bloom, I'll skip the tomb

And row my blossoms o'er!

Pray gather me Anemone

Thy flower forevermore!




! Concédeme que verano para tí sea

Cuando los días del estío hayan volado !

¡Tu silente música, cuando el chotacabras

Y la oropéndola se hayan callado !



¡ Floreceré para ti , esquivaré la tumba

Y sobre ella colocaré en fila mis flores !

¡ Te lo ruego Anémona cogeme contigo ,

Y por siempre jamás seré tu flor !

No hay comentarios:

Publicar un comentario