
Silences
(for Elizabeth)
1
Poetry is a weapon, and should be used,
though not in the crudity of violence.
It is a prayer before an unknown altar,
a spell to bless the silence.
2
There is a music beyond all this,
beyond all forms of grievance,
where anger lays its muzzle down
into the lap of silence.
3
Or some butterfly script,
fathomed only by the other,
as supple fingers draw
a silent message from the tangible.
Silencios
(para Elizabeth)
1
La poesía es un arma y debe usarse,
aunque no en la crudeza de la violencia.
Es una oración ante un altar desconocido,
un hechizo para bendecir el silencio.
2
Hay una música más allá de todo esto
más allá de toda forma de agravio,
si la ira oculta su hocico
en el regazo del silencio.
3
O algún escrito de mariposa
Desentrañado sólo por otra,
mientras ágiles dedos trazan
un mensaje silencioso de lo tangible.
No hay comentarios:
Publicar un comentario