imprimir página

Fermín Bouza Álvarez 1946 - 2016 O tempo na auga / El tiempo en el agua





O tempo na auga


Coma cando

o corazón non pode mais de seu

e ouxa o río antergo e seco da memoria,

a cerdeira rexorde,caravel na noite

na que todo esmorece,e sinto

a súa imaxe leda,a fuxidía

sombra sobre as uvas: mira

como pra mín tamén un día

o río tremeceu, e como aínda

treme,porque ninguén soñou en van.




El tiempo en el agua


Como cuando

el corazón no puede dar más de sí

y escucha el río antiguo y seco de la memoria,

el cerezo resurge, clavel en la noche

en la que todo desfallece,y siento

su imagen alegre,la fugitiva

sombra sobre las uvas: mira

como para mí también un día

el río se estremeció, y como todavía

se estremece: porque nadie soñó en vano




Fermín Bouza Álvarez







No hay comentarios: