imprimir página

W.B.Yeats 1865. - 1939; The Poet Pleads With The Elemental Powers / El Poeta Súplica a los Poderes Elementales







The Powers whose name and shape no living creature knows

Have pulled the Immortal Rose;

And though the Seven Lights bowed in their dance and wept,

The Polar Dragon slept,

His heavy rings uncoiled from glimmering deep to deep:

When will he wake from sleep?

Great Powers of falling wave and wind and windy fire,

With your harmonious choir

Encircle her I love and sing her into peace,

That my old care may cease;

Unfold your flaming wings and cover out of sight

The nets of day and night.

Dim powers of drowsy thought, let her no longer be

Like the pale cup of the sea,

When winds have gathered and sun and moon burned dim

Above its cloudy rim;

But let a gentle silence wrought with music flow

Whither her footsteps go.






Los Poderes cuyos nombres y formas

Ninguna criatura viva conoce

Han arrancado la Rosa Inmortal;

Y aunque las Siete Luces se inclinaron

Mientras danzaban y luego lloraron,

Dormía el Dragón Polar ,sus anillos

desenroscados de una sima trémula

A otra sima. ¿Cuando despertará ?

Grandes Poderes de la ola que cae,

del viento y del fuego que atemoriza,

Rodead con vuestro armonioso coro

a la que amo y la paz con vuestros cantos

Alcance y mi preocupación cese ;

Desplegad vuestras alas llameantes

y ocultad, cubrid fuera de la vista,

Las redes del día y de la noche.

Oscuros poderes del pensamiento

apacible y soñador , que no sea

Como la pálida copa del mar,

Cuando los vientos se reúnen y arden

el sol y la luna sobre su borde

Permitid que un silencio hecho con música

hacia dónde sus pasos vayan fluya

No hay comentarios:

Publicar un comentario