Our business is with fruit and leaf and bloom;
though they speak with more than just the season's tongue—
the colours that they blaze from the dark loam
all have something of the jealous tang
of the dead about them. What do we know of their part
in this, those secret brothers of the harrow,
invigorators of the soil—oiling the dirt
so liberally with their essence, their black marrow?
But here's the question. Are the flower and fruit
held out to us in love, or merely thrust
up at us, their masters, like a fist?
Or are they the lords, asleep amongst the roots,
granting to us in their great largesse
this hybrid thing—part brute force, part mute kiss?
Nosotros tratamos con frutas, hojas y flores;
Que nos hablan con sus sabores de temporada
y sus colores que brillan en la oscura marga.
Todas tienen algo del pegajoso olor acre
de los muertos.¿ De ellos qué sabemos, de su parte
en esto ? estos secretos hermanos de la grada,
vigorizantes del suelo: abonando la tierra
pródigamente con su esencia, su negra médula ?
Pero la pregunta es esta . ¿.Son la flor y el fruto
ofrecidos con amor, o sólo son lanzados
hacia nosotros, los dueños, como un hostil puño?
¿O son los muertos, dormidos entre las raíces,
quienes nos otorgan con gran generosidad
estos frutos, mitad fuerza bruta, mitad beso?
No hay comentarios:
Publicar un comentario