imprimir página

Douglas Dunn. (1942 - ) Curmudgeon / Cascarrabias






Curmudgeon


He is a man for whom everyone’s a trespasser.
Co-existence? He doesn’t believe in it.
Give you the time of day? Not one minute.
He is happy to be a grinning contrarian.
Music, he claims, gives him indigestion.
He dismisses several generations
Including most members of his own.
He is a virtuoso concert pessimist
Who even disagrees with his own agreements.
He is the exact opposite of mellow.
You never see him sitting in the sun.
And as for ‘foreigners’—oh-ho!—
He is the Keeper of terms like ’wog’ and ‘dago’.
Longevity has failed to teach him benevolence.
I notice his visible weak spot
Spilling from the back of his eternal cap—
And I think he deserves my parting shot:
And so I say to him, ‘Get your hair cut.’



Es un hombre para quien todo el mundo es un intruso.

¿Coexistencia? No cree en eso.

¿Darle la hora del día? Ni un minuto.

Él está feliz de ser un opositor sonriente.

La música, afirma, le provoca indigestión.

Desprecia a varias generaciones

Incluyendo a la mayoría de los miembros de la suya.

Es un virtuoso concertista pesimista

Quien incluso no está de acuerdo con sus propios acuerdos.

Es exactamente lo contrario de meloso.

Nunca lo ves sentado al sol.

Y en cuanto a "extranjeros", ¡oh-ho!

Él es el Guardián de términos como 'wog' y 'dago'.

La longevidad no le ha enseñado la benevolencia.

Noto su visible punto débil

Cayendo desde la parte de atrás de su gorra eterna

Y creo que se merece mi despedida:

Entonces le digo: "Córtate el pelo".

No hay comentarios:

Publicar un comentario