imprimir página

W.B.Yeats 1865 - 1939 The hosting of the Sidhe / La hueste de Sidhe





The hosting of the Sidhe


The host is riding from Knocknarea

And over the grave of Clooth-na-Bare;

Caoilte tossing his burning hair

And Niamh calling Away, come away:

Empty your heart of its mortal dream.

The winds awaken, the leaves whirl round,

Our cheeks are pale, our hair is unbound,

Our breasts are heaving, our eyes are agleam,

Our arms are waving, our lips are apart;

And if any gaze on our rushing band,

We come between him and the deed of his hand,

We come between him and the hope of his heart.

The host is rushing ’twixt night and day,

And where is there hope or deed as fair?

Caoilte tossing his burning hair,

And Niamh calling Away, come away.



La hueste de Sidhe



La hueste cabalga, sale de Knocknarea

Y pasa por donde descansa Clooth-na-Bare;

Caoilte sacudiendo su ardiente cabellera

Y Niamh gritando Lejos,vámonos lejos :

Vacía tu corazón de su mortal sueño.

Los vientos se despiertan, las hojas se arremolinan,

Pálidas nuestras mejillas ,nuestros cabellos sueltos

Nuestros pechos palpitan,brillan nuestros ojos ,

Se agitan nuestros brazos ,nuestros labios se entreabren ;

Y si alguien contempla nuestra rapido paso,

Nos interponemos entre él y las hazañas de su mano,

Nos interponemos entre él y las esperanzas de su corazón.

La hueste cabalga veloz al amanecer,

¿ Y dónde encontrar esperanza o hazaña más hermosa?

Caoilte sacudiendo su ardiente cabello,

Y Niamh gritando Lejos ,vamonos muy lejos.




Sidhe : el mundo feérico mítico celta irlandes

Knocnarea : Colina cercana a la ciudad de Sligo , Cnoc-na Ri. Colina de los reyes

Clooth-na- Bare : Hada mítica que buscó la muerte en un profundo lago próximo a Sligo

Caoilte : Legendario héroe irlandés compañero de Oisin

Niamh : Amada de Oisin,su nombre significa Resplandor y Belleza

No hay comentarios:

Publicar un comentario