imprimir página

Fear of the burial. /Miedo del Entierro Louise Glück


 


 In the empty field, in the morning,

the body waits to be claimed.

The spirit sits beside it, on a small rock--

nothing comes to give it form again.


Think of the body's loneliness.

At night pacing the sheared field,

its shadow buckled tightly around.

Such a long journey.


And already the remote, trembling lights of the village

not pausing for it as they scan the rows.

How far away they seem,

the wooden doors, the bread and milk

laid like weights on the table.



En el campo vacío, por la mañana,

 el cuerpo espera ser reclamado. 

El espíritu se sienta a su lado, sobre una pequeña roca-

 nada viene a darle forma de nuevo.


 Piensa en la soledad del cuerpo.

 Por la noche paseando por el campo segado,

 su sombra abrochada fuertemente alrededor

 Que viaje tan largo. 


Y ya las luces remotas , temblorosas del pueblo 

sin detenerse por ello mientras escudriñan las filas de casas. 

Lo lejos que parecen

 las puertas de madera, el pan y la leche

 colocadas como pesos sobre la mesa.



No hay comentarios: