Gotas de poesia en la inmensidad del océano. Poemas propios y ajenos para disfrutar ,para compartir. En la alegría,en la tristeza, en la luz o en la oscura sombra,al principio o al final... compartir un poema es un regalo maravilloso.
W.B.Yeats 1865 - 1939. Una canción/ A song
Una canción
Pensaba que no se necesitaba
para prolongar la juventud
mas que mancuernas y esgrima
con qué mantener el cuerpo joven.
¿Quién podría haber previsto
que el corazón envejece
Aunque me sobran las palabras,
¿Qué mujer está satisfecha ?
¿Es que ya no estoy débil
porque estoy junto a ella?
¿Quién podría haber previsto
que el corazón envejece?
No he perdido el deseo
sino el corazón que tenía;
pensé que mi cuerpo arderia
en mi lecho de muerte.
¿Quién podría haber previsto
que el corazón envejece ?
A Song
I THOUGHT no more was needed
Youth to prolong
Than dumb-bell and foil
To keep the body young.
O who could have foretold
That the heart grows old?
Though I have many words,
What woman's satisfied,
I am no longer faint
Because at her side?
O who could have foretold
That the heart grows old?
I have not lost desire
But the heart that I had;
I thOught 'twould burn my body
Laid on the death-bed,
For who could have foretold
That the heart grows old?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario