imprimir página

Le Pont Mirabeau / El Puente Mirabeau. Guillaume Apollinaire ( 1880 - 1918 )







 

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
            Et nos amours
       Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
Les mains dans les mains restons face à face
            Tandis que sous
       Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
L'amour s'en va comme cette eau courante
            L'amour s'en va
       Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure
 
Passent les jours et passent les semaines
            Ni temps passé
       Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
 
     Vienne la nuit sonne l'heure
     Les jours s'en vont je demeure

 

Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)


 Bajo el puente Mirabeau corre el Sena
            Y nuestros amores
       ¿Es necesario me recuerde 
Que tras la pena viene siempre la alegría? 
 
     Viene la noche suena la hora
     Los días se van y yo me quedo
 
Las manos en las manos ,cara a cara permanecemos
            Mientras que bajo
       El puente de nuestros brazos  pasa
De las eternas miradas, la onda tan cansada
 
     Viene la noche suena la hora
     Los días se van y yo me quedo
 
El amor se va como esta agua que corre
            El amor se va
       Como lenta es la vida
      Y  la Esperanza violenta
 
     Viene la noche suena la hora
     Los días se van y yo me quedo 
 
Pasan los días y pasan las semanas
            Ni los tiempos pasados
            Ni los amores vuelven
Bajo el puente  Mirabeau corre el Sena
 
     Viene la noche sueña la hora
     Los días se van y yo me quedo

No hay comentarios:

Publicar un comentario