imprimir página

miércoles, 10 de febrero de 2021

From "Under the milk wood " / De "Bajo el bosque lácteo" Dylan Thomas. ( Traducción /Recreación en endecasílabos blancos)


 

Cada mañana cuando me despierto

Una sencilla plegaria te elevo 

Mantén Señor en todas esas pobres 

Criaturas para la muerte creadas 

Tus ojos amorosos y piadosos 

 

Y cada tarde al llegar el ocaso 

La bendición te pido para el pueblo

Por si no perduramos a la noche 

 Instantes pasajeros y fugaces 

Cierto es que ni absolutamente  malos 

ni tampoco completamente buenos

Somos quienes vivimos nuestras vidas

 Bajo la blanca luz del bosque lácteo

Y Tú sin duda  serás el primero 

En destacar lo mejor de nosotros

Perdonando,olvidando lo peor 

 

Déjanos ver Señor un nuevo día 

Bendícenos a todos esta noche.

 Y al sol dorado que lento se oculta 

Saludamos , decimos al unísono 

Adiós... provisional y momentáneo

Adiós, … mejor mañana un nuevo đía


No hay comentarios: